★★★★★★★★★★


by soulful_aya
カレンダー

2006年 02月 08日 ( 1 )

と言うわけで、昨日も書いたけど、お休みの夢は消え出勤いたしました。
今日もめちゃくちゃ忙しく、本当にトイレに立つ余裕もありません・・・。
ふぅ・・・毎日忙しい人は、どうやって、こんな毎日乗り越えてるんだろう。。

さて、そんな中、今日は韓国語教室でした。
この間「この食べ物はなんでしょう?」という面白いプリントが出て、
今日はその正解が発表されました。

以下、折角ハングルで打ったので、載せて起きます。

이 음식은 아주 맛있어요.
(この食べ物はとても美味しいです)
생각만 해도 입 안에 침이 고이고 배가 고파지기 시작합니다.
(考えただけで、口の中に唾液がたまって、お腹がすきます)
다음 음식 속에는 여러 가지 색깔이 있지만, 이 음식은 그렇지 않아요.
(食べ物の中には複数の色がありますが、この食べ物はそうではありません)
한 가지 색깔입니다.
(1色だけです)
하지만 여러 가지 방법으로 먹을 수 있어요.
(けれども色んな方法で食べる事が出来ます)
국수와 같이 먹을 수도 있고 밥과 같이 먹을 수도 있고 수 있어요.
麺と一緒に食べたり、ご飯と一緒に食べたりすることも出来ます

이 음식은 한국음식이 아닙니다.
(この食べ物は韓国の食べ物ではありません)
그렇지만 한국사람들은 이 음식을 아주 좋아하는 것 같아요.
(ところが韓国人はこの食べ物がとても好きみたいです)
특히 아이들을 좋아해요.
(特に子供達が好きです)

이 음식을 만들 때는, 여러 가지 야채가 필요합니다.
(この食べ物を作るには、色んな種類の野菜が必要です)
양파, 당근, 감자를 넣어야 해요.
(タマネギ、ニンジン、ジャガイモを入れます)
보통, 돼지고기를 쓰지만, 요즘은 소고기나 새우로 만든 것도 있어요.
(普通、豚肉を使いますが、最近は牛肉やエビで作るものもあります)
이 음식을 김치와 같이 먹는 사람도 있고, 단무지와 같이 먹는 사람도 있어요.
(この食べ物をキムチと一緒に食べる人も居るし、たくあんと一緒に食べる人も居ます)

그렇지만 , 기름이 많기 때문에, 너무 자주 먹으면 뚱뚱해질 거예요.
(ところが、油が多いために、あまりたくさん食べると太って来ます)
이 음식은 무엇일까요?
(この食べ物はなんでしょうか?)

↑上記、日本語訳は私の作ですので多少誤りもあるかもしれませんが・・

私は正解は「カレー!」と思ったのですが、
あんまり韓国人ってカレー好きなイメージがない。。。

大学の学食にはあったけど、町でカレー屋さんて見かけた事ないし・・・
(外人が多い事で有名な梨泰院にはカレー専門店があるそうです)
なので、その点が気になっておりました

しかし、ヨンセ大学の語学堂に通っている友人によると正解は
「チャジャンミョン」なんだそうです。(ヨンセのテキストの2級に出てくる文章らしい)
でもねー。チャジャンミョンて美味しいけど、日本で余り知名度が・・・
それにカレーの方がもっと美味しいし!爆

で、我が教室の正解は「カレー」でした。
先生に、チャジャンミョンじゃなくて、「カレーでいいんですか?」と聞いて見ると
正解はチャジャンミョンだけど、日本人の発想でチャジャンミョンは無理なので、
「カレーが正解でいいと思う」との事でした。

チャジャンミョンてなに?と思う方はこちらを。
[PR]
by soulful_aya | 2006-02-08 23:59 | 韓流